プリンシピア 自然哲学の数学的原理 第1編 物体の運動 (ブルーバックス)本無料ダウンロードpdf

プリンシピア 自然哲学の数学的原理 第1編 物体の運動 (ブルーバックス)

著者 アイザック・ニュートン

プリンシピア 自然哲学の数学的原理 第1編 物体の運動 (ブルーバックス)本無料ダウンロードpdf - この本を見つけたり読んだりすることにした場合は、以下に参考のためにプリンシピア 自然哲学の数学的原理 第1編 物体の運動 (ブルーバックス)の詳細に関する情報を示します。 素晴らしいナレーションで。 プリンシピア 自然哲学の数学的原理 第1編 物体の運動 (ブルーバックス)は今年人気のある本の1つです。 これには341ページが含まれており、Paperback, Hardcover, Epub, PDF, Kindle形式で利用できます。 この本は、その3.7の評価と、約5のユーザーレビューを得て、非常に驚きました。 ですから、この本を読み終えた後は、読者にこの素晴らしい本を過小評価しないことをお勧めします。 プリンシピア 自然哲学の数学的原理 第1編 物体の運動 (ブルーバックス) をリーディングリストとして使用する必要があります。そうしないと、人生でまだ読んでいないので残念です。 これは、この書籍を市場または別の書籍販売者で検索するために使用できる書籍の識別子です。isbn:4065163870、ean:4065163870またはasin:asin。
本のタイトル : プリンシピア 自然哲学の数学的原理 第1編 物体の運動 (ブルーバックス)
平均的な顧客フィードバック : 3.7 5つ星のうち 5 カスタマーレビュー
ファイル名 : プリンシピア-自然哲学の数学的原理-第1編-物体の運動-ブルーバックス.pdf
ファイルサイズ : 25.02 MB

以下は、プリンシピア 自然哲学の数学的原理 第1編 物体の運動 (ブルーバックス)に関する最も有用なレビューの一部です。 この本を購入する/読むことを決定する前にこれを検討することができます。
本書の購入を後悔はしていないが、本書に係る内容の理解は私ごときのレベルを遥かに越えていると言うのが率直な感想である。従って内容はニュートン自身の力学的・物理学的功績からして文句なく5星であるが、私自身の理解が覚束ない(故に客観性を欠くことになる)ので評点はあくまで“本書邦訳”に対するものである。勿論“邦訳の評価”とは原著があって自分なりの訳出等と比較してなすべきものだが、本稿では係る意味ではなくて単なる日本人読者として日本語の物理学・力学的解説書の(内容に関わらない)“読みやすさの程度”を示すものでしかないことをおことわりしておきたい。端的には概念的・論理的にも高難度な内容に加えて、日本語(邦訳)としても些か硬い印象が強い。書誌的になるが…本書『プリンシピア』(現在の主流著名表記は“プリンキピア”だろうが本稿では本書表記を尊重する)は第3版までラテン語で書かれており、英訳は1729年に「原著3版」から刊行されている。なお初版は1687年刊行、第3版は1726年刊行、ニュートンは1727年に没しているので前記英訳本に直接関与していない?ことになる。また本書は1977年の『プリンシピア―自然哲学の数学的原理』を新書版に復刻したものとある(「訳者解説」など)。本書が日本語として読みやすいかを基準と観た場合さえ、原著(ラテン語)又は本書の底本となった、1952年刊行の「叢書」(※1)のうちの「Mathematical Principles of Natural Philosophy」にしても、喩えラテン語を理解できた前提での初版でも恐らく私の能力では全ての理解は無理だろう。但し翻訳者が前記ラテン語初版に拘りながらも敢えて英訳本(原著第3版)を底本としたのは、推測でしかないが英語の方がよりニュートンの「原意」を訳出しやすかったのであろう(「訳者解説」参照)。【※注1】本書では「泰西名著全集」とあるが、些か古めかしいので、原題を示すと“Great Books of the Western World”である。本書翻訳者は前示「訳者解説」で、「『プリンシピア』はけっして読み易い本ではない(※2)…そこに使われている術語の呼称、ないしはそれの意味が、今日のそれと必ずしも同じでない…」とその例句等を挙げて吐露している。ただ併せて言えば訳者としても「ガリレオ」、「デカルト」は使用する一方で、「ケプレル」とあるのには些か面食らう。この“ケプラー”の第2・3法則の証明は本編第1章に早々と登場するが、私はここで既に6~7割方理解すべく読み取ろうとする心が折れた?ような気がする。“ケプラーの第2法則”は周知のように、惑星の楕円軌道において一定時間のその焦点(太陽)と当該惑星の線分が作る面積は常に一定とするもの、同第3法則は惑星の公転周期の2乗は当該惑星の軌道(長)半径の3乗に比例すると言うものである 。係る表現なら簡明であるが、これが複数の「補助定理」及び「系」において図示・比(等式)等で複雑(微分概念的)に(私見では“冗長”に)記述されているのが悩ましい。【※注2】前段でも適示したが、『プリンシピア』は本来(ニュートン自身の生前においては)ラテン語に依る書籍であり、ニュートン没後のイギリス辺りの学術的書籍類(哲学・思想等含む)では英語が主流となるも、ラテン語的表記(形式的表現)の散見される書籍等も学生時代に読んだ記憶がある。推測ながら、訳者の言う「読み易い本ではない」は実質的意義に留まらず形式的用法等も示唆しているように思う。例えば後者なら「系Ⅴ.またDB、dbは窮極においては平行で、かつ線分AD、Adの自乗に比例するから、窮極における曲線的図形面積ADB、Adbは(放物線の性質により)直線で囲まれた三角形ADB、Adbの2/3となるであろう。また弓形AB、Ab〔の面積〕はそれら同じ三角形の1/3となるであろう。したがって、それらの曲線的図形面積や弓形の面積は、接線AD、Adの3乗に、また弦及びAB、Abの3乗に比例することになろう。」(80~1頁)とある。ちなみにここまでに「補助定理」(+幾つかの「系」:1種の部分的結論ないし場合分け)及びその証明が11個あるので注意を要するが、これはまだまだ序の口・宵の口である。次にニュートンで著名な「引力」は第10~14章辺りを中心に展開されているが、一例を挙げると第10章末での次の一文(証明)は前部3/4程を割愛しているところ…「命題56.問題37…与えられた中心に向かう求心力の法則…ゆえに、その射影の各点Pから平面AOPに垂線PTを立て、曲面とTにおいて交わらせれば、軌道の各点Tが与えられることになる。よって見いだされた。」(261~2頁)とこんな叙述である(勿論各図表等は与えられている)。最後の「よって見いだされた」は、数学(的証明)上の“よって書き”(結論として当該演繹/帰納が正しい意)だろう。なおついでながら、本章では振り子の等時性に関わる、「サイクロイド(振動)」についても考察があるが(244~257頁など)、「ハイゲンス」との表記(255頁)に当初は???だった(現在の主流表記で言えば“C・ホイヘンス”のこと)。私はいわゆる“とんでも本”や“駄本”(=評価が1星以下は余程の理由が無い限りレビューしない)を除き、読書中途では投げ出さないように努力することを信条としているが、次の『プリンシピア 第2編 抵抗を及ぼす媒質内での物体の運動』も同時に購入しているがこの先は見えない。と言うよりも読了時間が掛かり過ぎること、並びに前半戦(本書)の理解不充分等により体系的概観さえも厳しい読後感など、右第2編(第3編は未購入)の継読を多少?躊躇っている(ついでにレビューも結構時間がかかる)。

0コメント

  • 1000 / 1000